0571-88272987

經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
熱門網絡詞“錦鯉”用英文怎么表達?
時 間:2019-09-26 14:15:00  瀏覽次數:2   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  “錦鯉”是當下熱門網絡詞,可你知道如何用英語去表達“錦鯉”這個詞嗎?

  按照錦鯉的字面進行literal translation(直譯),那么錦鯉通常被翻譯為Koi、Cyprinus carpio haematopterus或者是golden carp。而Cyprinus carpio haematopterus則是它的英文學術名稱。由于golden carp還有鯽魚的意思,所以雖然它也有錦鯉的意思,但一般不會將錦鯉翻譯為golden carp。

  在國內我們通常把錦鯉看做是幸運的象征,我們也可以把錦鯉翻譯一下這些類似于幸運符的英文詞。

  1. lucky charm

  幸運符,國內外對其都是有點信奉的,就像老外喜歡把兔腳、馬蹄鐵、四葉草這類東西作為幸運符,而國內則是將香包、手串等作為自己的幸運符。而對于需要精神寄托,祈求好運的人,Cyprinus carpio haematopterus又何嘗不是一種幸運符。因此可以把錦鯉翻譯為幸運符哦!

  2.fortune 或 fortunate

  Fortune有“a great number of money or possessions(大量的錢和財產)”以及“something that happens by chance(偶然發生的)”的意思,而對于各種轉發抽獎信息的人來說,需要的無非就是一筆天降之財。而錦鯉無非是這筆錢財的“化身”,因此把錦鯉翻譯為fortune無可厚非。而fortunate的意思則是“having good luck”和“coming or happening because of good luck”,就是有好運和好運將至,同時fortunate也可以被翻譯為幸運的人。

上一篇文章:返回到目錄


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1