0571-88272987

經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
英語筆譯翻譯中省略號的用法規范
時 間:2019-10-25 13:58:51  瀏覽次數:3   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  英語筆譯翻譯時,對于省略號的用法有哪些注意事項和規范呢?

  英語省略號的主要用法可以總結為下面三點:(1)英語省略號可以表示省略了引文中的單詞或者段落;(2)可以表示意味深長的停頓或者作者的猶豫,當作者想回避什么或者不想直接寫什么的時候,通常用英語省略號;(3)當作者的想法沒有寫完時,可以用英語省略號表示。

  值得注意的是,英語省略號不能濫用,否則會給造成一種不連貫及支離破碎的感覺。英語省略號在小說、散文、戲劇中使用較多,在學術性著作中使用較少。這和小說、散文、戲劇主觀性較強,而學術著作客觀性較強、更加嚴謹有關,因為省略號有時會給人多種理解的空間。

  使用時,英語省略號三個點和前面的內容之間留一個空格;最后一個點和后面的內容之間留一個空格。當英語省略號如果出現在段落的最后時,后面不加逗號、句號。

  英語省略號雖是雖是我們在平時翻譯過程中比較不起眼的一個符號,但是重要性不言而喻。省略號使用得當,文章自帶給大家嚴謹、專業的感覺。要想用好英語省略號,除了熟記一些規范外,更需要大量閱讀英文原版書,并在閱讀中有意識地進行注意和歸納。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1
     
深圳做什么饮食最赚钱 快播彩票首页 哪些建筑材料赚钱 用一万炒期货能赚钱吗 捕鱼游戏赢现金 adc矿场赚钱吗 8828彩票网址 图色模拟辅助赚钱吗 中原河北麻将下载 药店加盟赚钱还是入股 闲来宁夏麻将怎么开挂 新媒体写文章赚钱吗 天天捕鱼达人4 在北京卖串串赚钱吗 欢乐街机捕鱼 上传什么视频才能赚钱